俄羅斯預(yù)科學(xué)習(xí)難懂
發(fā)布:2024-06-14 21:51:14 分類:留學(xué)知識(shí) 點(diǎn)擊:1000 作者:管理員
俄羅斯讀預(yù)科聽不懂
摘要
在俄羅斯留學(xué)的學(xué)生,在讀取預(yù)科課程時(shí)常常會(huì)遇到語(yǔ)言障礙的問(wèn)題。這主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:1.俄羅斯語(yǔ)言表達(dá)方式與漢語(yǔ)存在較大差異;2.預(yù)科課程專業(yè)術(shù)語(yǔ)較多,學(xué)生難以理解;3.俄羅斯教師講授方式較為生澀,學(xué)生難以跟上;4.學(xué)校缺乏針對(duì)性的語(yǔ)言輔導(dǎo);5.學(xué)生自身語(yǔ)言學(xué)習(xí)積極性不高。針對(duì)這些問(wèn)題,學(xué)生應(yīng)該提高語(yǔ)言學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,學(xué)校也應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)留學(xué)生的語(yǔ)言支持,以幫助他們更好地適應(yīng)預(yù)科學(xué)習(xí)。
正文
1. 俄羅斯語(yǔ)言表達(dá)方式與漢語(yǔ)存在較大差異
漢語(yǔ)作為一種語(yǔ)調(diào)性語(yǔ)言,在語(yǔ)句中語(yǔ)調(diào)的變化可以影響詞義,這與俄羅斯語(yǔ)這種屈折語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)存在很大差異。俄羅斯語(yǔ)句結(jié)構(gòu)更加復(fù)雜,常常采用倒裝句、被動(dòng)語(yǔ)態(tài)等形式,這對(duì)于習(xí)慣了漢語(yǔ)思維模式的中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),理解起來(lái)較為困難。另外,俄羅斯語(yǔ)中辭匯的性別變化、格變化等語(yǔ)法知識(shí)也給中國(guó)學(xué)生帶來(lái)了挑戰(zhàn)。在日常交流中,俄語(yǔ)中的寒暄方式、習(xí)語(yǔ)用法等也與漢語(yǔ)存在較大差異,進(jìn)一步加大了中國(guó)學(xué)生的理解難度。
2. 預(yù)科課程專業(yè)術(shù)語(yǔ)較多,學(xué)生難以理解
在俄羅斯的預(yù)科課程中,學(xué)生需要學(xué)習(xí)諸如數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)等專業(yè)課程,這些課程中涉及大量的專業(yè)術(shù)語(yǔ)。這些術(shù)語(yǔ)不僅在發(fā)音上與漢語(yǔ)存在差異,在詞匯含義上也與中國(guó)學(xué)生的日常用語(yǔ)存在較大差距。例如,在學(xué)習(xí)化學(xué)課程時(shí),"ионы","катион","aнион"等術(shù)語(yǔ)對(duì)中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō)都是陌生的,需要花費(fèi)大量時(shí)間去理解和記憶。而且,這些專業(yè)術(shù)語(yǔ)在課堂講授過(guò)程中也會(huì)頻繁出現(xiàn),給中國(guó)學(xué)生的理解帶來(lái)很大困擾。
3. 俄羅斯教師講授方式較為生澀,學(xué)生難以跟上
俄羅斯教師在講授預(yù)科課程時(shí),往往采用較為生澀的教學(xué)方式,這也給中國(guó)學(xué)生的學(xué)習(xí)帶來(lái)了不便。首先,俄羅斯教師的語(yǔ)速較快,語(yǔ)調(diào)變化較大,這使得中國(guó)學(xué)生難以及時(shí)捕捉關(guān)鍵信息。其次,俄羅斯教師在課堂上更注重理論灌輸,對(duì)于學(xué)生提出的問(wèn)題也往往采取簡(jiǎn)單的回答方式,這使得中國(guó)學(xué)生難以深入理解課堂內(nèi)容。此外,俄羅斯教師在課堂互動(dòng)方面也較為生疏,這就進(jìn)一步加大了中國(guó)學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)。
4. 學(xué)校缺乏針對(duì)性的語(yǔ)言輔導(dǎo)
在俄羅斯的預(yù)科課程中,學(xué)校對(duì)于學(xué)生的語(yǔ)言輔導(dǎo)往往存在一定不足。一方面,學(xué)校沒(méi)有針對(duì)性地為中國(guó)學(xué)生開設(shè)俄語(yǔ)培訓(xùn)課程,使得他們難以系統(tǒng)地提高俄語(yǔ)水平。另一方面,學(xué)校也缺乏完善的語(yǔ)言輔導(dǎo)機(jī)制,無(wú)法及時(shí)發(fā)現(xiàn)和解決中國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中遇到的語(yǔ)言障礙。此外,學(xué)校也未能為中國(guó)學(xué)生提供充足的語(yǔ)言實(shí)踐機(jī)會(huì),限制了他們的語(yǔ)言學(xué)習(xí)效果。總的來(lái)說(shuō),學(xué)校在語(yǔ)言支持方面的不足,加劇了中國(guó)學(xué)生在預(yù)科學(xué)習(xí)中的困難。
5. 學(xué)生自身語(yǔ)言學(xué)習(xí)積極性不高
除了客觀環(huán)境的影響,中國(guó)學(xué)生自身的語(yǔ)言學(xué)習(xí)態(tài)度和積極性也是造成預(yù)科學(xué)習(xí)困難的一個(gè)重要因素。有些中國(guó)學(xué)生在赴俄之前并未做好充分的語(yǔ)言準(zhǔn)備,對(duì)俄語(yǔ)學(xué)習(xí)缺乏足夠的重視。在預(yù)科學(xué)習(xí)過(guò)程中,他們也往往把精力過(guò)多地集中在專業(yè)課程的學(xué)習(xí)上,對(duì)于俄語(yǔ)的系統(tǒng)提高重視不夠。此外,一些中國(guó)學(xué)生對(duì)于自主學(xué)習(xí)能力較弱,缺乏主動(dòng)查閱資料、 thenUG與教師溝通的習(xí)慣,進(jìn)而影響了語(yǔ)言學(xué)習(xí)的效果。只有學(xué)生自身加強(qiáng)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的主動(dòng)性和積極性,才能更好地克服在預(yù)科課程中遇到的語(yǔ)言障礙。
總結(jié)
總的來(lái)說(shuō),中國(guó)學(xué)生在俄羅斯預(yù)科課程學(xué)習(xí)中遇到語(yǔ)言障礙的原因是多方面的。一方面,俄羅斯語(yǔ)言本身與漢語(yǔ)存在較大差異,加之預(yù)科課程中大量專業(yè)術(shù)語(yǔ)的出現(xiàn),給中國(guó)學(xué)生的理解帶來(lái)了巨大挑戰(zhàn)。另一方面,俄羅斯教師的講授方式也較為生澀,學(xué)校在語(yǔ)言支持方面存在一定不足,進(jìn)一步加大了中國(guó)學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)。此外,學(xué)生自身的語(yǔ)言學(xué)習(xí)積極性也是一個(gè)重要因素。要解決這些問(wèn)題,需要學(xué)生主動(dòng)提高語(yǔ)言學(xué)習(xí)意識(shí),學(xué)校也應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)留學(xué)生的語(yǔ)言支持,幫助他們更好地適應(yīng)預(yù)科學(xué)習(xí)。只有通過(guò)學(xué)校和學(xué)生的共同努力,才能更好地克服語(yǔ)言障礙,提高中國(guó)學(xué)生在俄羅斯預(yù)科學(xué)習(xí)的效果。